Palestine - Solidarité

   



Les habitants de Gaza célèbrent leur liberté de mouvement 
Amira Hass

 

La joie de la libération s’est fait sentir d’abord et surtout hier, et principalement par les milliers d’habitants de Gaza dont les vies ont été totalement perturbées et qui ont été tout simplement emprisonnés dans leurs maisons et quartiers par les colonies et leurs gardiens militaires, et ce pendant les cinq dernières années.

La maison de Mohammed Bashir est à quelques mètres de Kfar Darom. Par le passé il était une cible pour l’expulsion, ou « évacuation demandée » par les colons -même avant l’intifada. Pendant l’intifada les IDF ont converti sa maison en avant-poste militaire, à tous égards. Au début, l’IDF s’est installée dans la maison et a confiné sa famille dans une seule chambre ; puis, les soldats ont pris la relève. Des restrictions draconiennes ont été imposées à la famille - pas d’invités, interdiction de dépasser les limites de la cour, pas de sortie la nuit, pas d’accès au toit.

Depuis cette même position il y a 18 mois, un officier IDF a tiré sur Yussuf Bashir, 15 ans à l’époque, qui escortait à leur voiture des représentants des Nations Unies autorisés a visiter la famille. Yussuf Bashir a été gravement blessé, et a nécessité de longs traitements et rééducation.

Le 15 août, les soldats ont repris la maison et obligé la famille a rester dans une seule chambre, pratiquement sans interruption, jusque hier matin. Pour Mohammed, 12 ans, qui a passé plus d’un tiers de sa vie en tant que prisonnier de Kfat Darom, le jour de libération veut dire pouvoir se promener librement à travers les chambres de la maison, d’aller à la salle de bains sans demander la permission à des soldats, de sortir dans la cour sans avoir peur d’être tué.

« Depuis le 15 août, toute la famille (les parents et cinq enfants) était retenue dans une chambre, jour et nuit » a-t-il dit hier. « Nous avons du rester toutes les nuits dans la même chambre pendant presque cinq ans. Les soldats sont partis de la maison le 30 août, pour une journée. Mais ils sont revenus le 31. Nous avons manqué la première semaine d’école. Pour manger, nous devions négocier avec les soldats comme s’il s’agissait de Jérusalem. »

« Il y a deux jours » a-t-il continué, « ils sont partis à 6 heures du matin et nous avons pu aller à l’école. Mais quand nous sommes revenus, nous avons trouvé la maison entourée de chars. Et puis on nous a emprisonné dans la maison à nouveau, et nous n’avons pas dormi cette nuit-là. Nous n’avons pas quitté la maison avant que les chars ne s’en aillent, vers midi. »

Omar Sa’ar a laissé sa maison de Khan Yunis tôt hier matin et s’est dirigé vers les terres de sa famille dans la région de Muasi, à environ un kilomètre et demi. Il allait voir ses quatre frères, qu’il n’avait pas vus depuis trois ans. « Et mon frère arrivait de l’autre direction, jusqu’à ce que nous nous trouvions au milieu, et nous nous sommes embrassés », a-t-il dit hier.

Sa’ar travaillait dans les colonies de Gush Katif. L’IDF ne permettait pas aux travailleurs de quitter la zone autrement que par la grille par laquelle ils étaient entrés. Le Muasi et les zones côtières adjacentes sont au delà des limites pour les palestiniens, mis à part environ 5.000 dont les cartes d’identité portaient le Muasi comme domicile. Des règles très strictes gouvernaient leurs entrées et sorties de Khan Yunis.

« C’était une telle sensation de liberté, hier, de marcher directement vers la plantation familiale de goyave que nous ne pouvions pas vendre parce que le point de passage était fermé » a dit Sa’ar hier.

« Oh, quelle sensation de liberté que d’embrasser mon frère sur notre terre » a-t-il dit.

Amira Hass Haaretz, 13 septembre 05

Version anglaise : http://www.haaretzdaily.com/hasen/p... Traduction de l’anglais : Losada/Afps


Source : Afps
http://www.france-palestine.org/article2232.html


Avertissement
Palestine - Solidarité a pour vocation la diffusion d'informations relatives aux événements du Proche Orient.
L' auteur du site travaille à la plus grande objectivité et au respect des opinions de chacun, soucieux de corriger les erreurs qui lui seraient signalées.
Les opinions exprimées dans les articles n'engagent que la responsabilité de leur auteur et/ou de leur traducteur. En aucun cas Palestine - Solidarité ne saurait être tenue responsable des propos tenus dans les analyses, témoignages et messages postés par des tierces personnes.
D'autre part, beaucoup d'informations émanant de sources externes, ou faisant lien vers des sites dont elle n'a pas la gestion, Palestine - Solidarité n'assume aucunement la responsabilité quant à l'information contenue dans ces sites.

Retour  Ressources  -  Débat  -  Communiques  -  Accueil