bir rüzgarla gelen güzelim düşler
|
Ma belle est un songe venu avec le
vent
|
bir yağmur yağar unutulur gider
|
Telle une ondée oubliée dès qu’elle
a cessé
|
|
|
avutma beni ben biliyorum
|
Ne me console pas : je sais
|
avutma beni anlıyorum
|
Ne me console pas : je comprends
|
|
|
bir varsın bir yoksun hayal gibi
|
Tu es là et tu n’es pas là, tel un
songe
|
sanki kaybolmuş çocuklar gibi
|
Comme si tu étais des enfants
disparus
|
o kadar güzelsinki gitme kal
|
Tu es si belle ; ne pars pas…
reste…
|
hiç söylemediğim sözcükler gibi
|
(Tu es) comme des mots que je
n’aurais jamais dits.
|
|
|
avutma beni ben biliyorum
|
Ne me console pas : je sais
|
avutma beni anlıyorum
|
Ne me console pas : je comprends
|
|
|
hep yalnızdım yalnız kalacağım
|
J’étais seul, tout seul ; je
resterai seul
|
boş yastıklara sarılacağım
|
J’étreindrai les oreillers vides
(de toi)
|
seni hep bir rüya sayacağım
|
Je te comprendrais seulement en
tant que rêve
|
böyle kendimi kandıracağım
|
Et cela me suffira pour me
convaincre moi-même
|
|
|
avutma beni ben biliyorum
|
Ne me console pas : je sais
|
avutma beni anlıyorum
|
Ne me console pas : je comprends
|